لا توجد نتائج مطابقة لـ إدارة الفيضانات

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي إدارة الفيضانات

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Se recomendó impartir capacitación sobre la utilización de tecnología espacial para el control de las inundaciones.
    وأوصى بأن تنفَّذ برامج تدريبية عن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الفيضانات.
  • El sistema constaba de una metodología de pronósticos, una herramienta de apoyo a las decisiones, un sistema de alerta anticipada y mecanismos de coordinación para la gestión y la respuesta en casos de inundaciones.
    ويتألف النظام من منهجية للتنبؤ، وأداة لدعم القرارات، ونظام للإنذار المبكر وآليات لتنسيق إدارة الفيضانات والاستجابة لها.
  • La Comisión observó que en los países en desarrollo se habían puesto en marcha varias iniciativas nacionales en que se utilizaban aplicaciones de la tecnología espacial para la ordenación de los recursos hídricos, incluida la gestión de actividades para controlar las inundaciones.
    ولاحظت اللجنة أن البلدان النامية قد نفذت أو تنفّـذ عددا من المبادرات الوطنية التي تنطوي على تطبيقات فضائية لإدارة موارد المياه، بما في ذلك إدارة الفيضانات.
  • Hubo una exposición sobre la aplicación de una estrategia de prevención de inundaciones y un plan de intervención en caso de producirse, y otra sobre el mejoramiento continuo de las técnicas basadas en el espacio para el control y la prevención de estos fenómenos en China.
    وقُدم عرض عن تنفيذ استراتيجية للوقاية من الفيضانات وخطة تدخل في هذا الصدد، وكذلك عن التحسّن المستمر في التقنيات الفضائية المستخدمة في إدارة الفيضانات والوقاية منها في الصين.
  • Se explicó la contribución de la teleobservación al control de las inundaciones en Argelia, y también la forma en que se han empleado técnicas espaciales para localizar recursos hídricos subterráneos en las zonas propensas a la sequía y para levantar un mapa de las zonas expuestas a la desertificación en Marruecos.
    كما وصفت مساهمة الاستشعار عن بُعد إدارة الفيضانات في الجزائر، وكذلك استخدام التقنيات الفضائية لكشف موارد المياه الجوفية في المناطق المعرَّضة للجفاف وإنتاج خريطة للتعرّض للتصحُّر في المغرب.
  • b) Aplicar enfoques de gestión integrada del medio ambiente y los recursos naturales que incorporen la reducción del riesgo de desastre, que prevean medidas estructurales y no estructurales, como el control integrado de las inundaciones y una gestión adecuada de los ecosistemas frágiles.
    (ب) تنفيذ نُهج متكاملة لإدارة البيئة والموارد الطبيعية تشمل الحد من خطر الكوارث، بما فيها التدابير الهيكلية وغير الهيكلية مثل الإدارة المتكاملة للفيضانات والإدارة الملائمة للنُظم البيئية الهشّة.
  • Las contribuciones de la CEPE al Decenio incluyeron el apoyo a la investigación y a la creación de capacidad en esferas técnicas como las actividades en casos de inundación, la protección de los ecosistemas relacionados con el agua, la ordenación de las aguas subterráneas y la supervisión y evaluación de las aguas transfronterizas.
    وتشمل مساهمات اللجنة الاقتصادية لأوروبا في العقد دعم البحوث وبناء القدرات في مجالات تقنية مثل إدارة الفيضانات، وحماية النظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه، وإدارة المياه الجوفية، ورصد وتقييم المياه العابرة للحدود.
  • La UNESCO y la Iniciativa de la OMM relativa a inundaciones, que se centra en la gestión integrada de este fenómeno, utilizarán la información obtenida mediante las observaciones de satélites.
    وسوف تستخدم المبادرة المعنية بالفيضانات المشتركة بين اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، التي تركّز على الإدارة المتكاملة للفيضانات، المعلومات المحصّلة من عمليات الرصد بواسطة السواتل.
  • Algunas de las opciones de adaptación examinadas son la introducción de reformas en la política de recursos hídricos centradas en la conservación del agua, la transferencia de agua entre cuencas, la desalación, la gestión de las inundaciones y la construcción de diques, el desarrollo de cultivos resistentes a la sequía, el mejoramiento de los sistemas de alerta temprana, la mejora de la lucha contra la erosión, la provisión de capacitación y asistencia a los agricultores, la integración de la gestión de las zonas costeras, el mejoramiento de los sistemas de atención de salud, el mejoramiento de la ordenación de los bosques, la protección de la infraestructura turística, el fortalecimiento de la legislación ambiental y la promoción de la conservación.
    ويشمل بعض خيارات التكيف المتوخاة إجراء إصلاحات على السياسة العامة المتعلقة بالمياه مع التركيز على حفظ المياه ونقل المياه بين الأحواض وإزالة الملوحة وإدارة الفيضانات وبناء السدود واستحداث محاصيل تتحمل الجفاف وتحسين نظم الإنذار المبكر وتعزيز مراقبة التحات وتدريب المزارعين ومساعدتهم والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وتطوير نظم الرعاية الصحية وتعزيز إدارة الغابات وحماية الهياكل الأساسية السياحية وتعزيز التشريعات البيئية والتشجيع على صون الموارد.
  • Esto incluye la protección de ecosistemas tales como suelos, bosques, humedales, tierras bajas y zonas costeras, así como la gestión de inundaciones y sequías, el concepto de flujos ambientales y las repercusiones del cambio climático, los desastres naturales y las especies exóticas invasoras; Vinculación de los principios y la práctica de la gestión integrada de los recursos hídricos con la gestión integrada de las zonas costeras: Se debería promover el concepto de ordenación integrada de las zonas costeras y las cuencas fluviales.
    (د) نهج يرتكز على النظم الإيكولوجية: ينبغي للبلدان عند تبني نهج متكامل لإدارة موارد المياه أن تحلل النطاق الكامل للآثار البيئية عند المنابع والمصبات وتحيلها إلى سياسات. يتضمن ذلك حماية النظم الإيكولوجية مثل التربة، الغابات، الأراضي الرطبة والمناطق الساحلية، علاوة على إدارة الفيضانات والجفاف، مفهوم التدفقات البيئية والآثار الناجمة عن تغير المناخ، الكوارث الطبيعية والأنواع الغازية الغريبة؛